Translation of "already done" in Italian


How to use "already done" in sentences:

You've already done more than enough.
Ha gia' fatto piu' che abbastanza.
You have no idea what I've already done.
Non hai idea di cosa ho gia' fatto.
For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
Perché dimenticano quel che questo paese ha già fatto, quel che uomini e donne liberi possono ottenere quando l'immaginazione si unisce alla volontà comune, e la necessità al coraggio.
What can he do to me he hasn't already done?
Cosa mi pu? fare che non mi abbia già fatto?
Everything you done to me is already done to you.
Tutto ciò che mi hai fatto... ti si è già rivoltato contro,
Not even 9:30 and you have already done a good day's work.
Non sono neanche le 9:30 e hai gia' fatto un ottimo lavoro.
You've already done the hard part.
Hai fatto la tua parte. Lascia che lo uccida io,
You've already done me one favor, son.
Mi hai già fatto un favore, figliolo.
It's already done, so shut up!
È già fatto, perciò stai zitto!
I've already done just about everything for you.
Ho fatto qualsiasi cosa per te.
Alex, you've already done that... by walking off the plane.
Lo hai già fatto quando sei sceso da quell'aereo.
It's already done all the damage it can!
Ha gia fatto tutti i danni che poteva fare.
He's already done everything he can.
Ha già fatto tutto quello che poteva.
I knew I could do it this time because well, I had already done it.
Sapevo di farcela, stavolta, perche'... l'avevo gia' fatto!
Your anger and your lust for power have already done that.
La tua rabbia e la tua sete di potere te l’hanno gia portata via.
I'm looking to confiscate Sanders' man card, but his wife, Maria, has already done it.
Volevo confiscargli la carta del comando, ma se l'è già presa sua moglie Maria.
You've already done so much for me.
Avete gia' fatto tanto per me.
Zio Vittorio, they can't be lording it around in my area, they've already done so much, I've warned them more than once.
Zio Vittorio, non possono spadroneggiare nella mia zona. Ne hanno già fatte molte e li ho già avvisati.
We've already done it two times this week and it's only Tuesday.
L'abbiamo gia' fatto due volte questa settimana, ed e' solo martedi'.
Have you already done the weapons discharge form?
Il modulo sull'uso delle armi lo hai gia' compilato?
Look at what this island has already done to you, kid.
Guarda cosa ti ha gia' fatto quest'isola, ragazzo.
I said I've already done it!
Ti ho detto che l'ho gia' fatto!
Everything is like the mirror image of what we have already done, but somehow, we keep going deeper.
Tutto sembra I'immagine riflessa di quello che abbiamo già fatto, ma, in qualche modo, stiamo continuando a scendere.
They've already done the worst thing to me they could ever do.
Hanno gia' fatto la cosa peggiore che potessero mai farmi.
I'd say I've already done the right thing.
Ho gia' fatto la cosa giusta.
Well, I would love methadone if I was trying to kick, which I've already done.
Beh, molto volentieri, se stessi cercando di smettere, ma l'ho già fatto.
I'm being told by staff that they've already done the research for 1216 Rosella Drive.
Lo staff mi ha detto che sono state già fatte delle ricerche per il numero 1216 Rosella Drive.
The root has already done its work and Cenred's army are less than a day from the city.
La radice ha gia' fatto la sua parte, e l'esercito di Cenred e' a meno di un giorno dalla citta'.
You've already done everything for me, Fiona.
Tu hai già fatto tutto per me, Fiona.
I don't need to give you mine, because I've already done it.
Non devo darti la mia, perche' l'ho gia' fatto.
I'm guessing you've already done that, so you tell me.
Presumo l'abbiate gia' fatto, quindi me lo dica lei.
Ain't nothing you can do this town hasn't already done worse.
Non puoi fare niente... che questo paese non abbia gia' fatto peggio.
It's too late, it's already done.
E' troppo tardi. - L'ho gia' fatto.
In the time it has taken you to read these pages, they may have already done so.
Nel tempo che hai impiegato a leggere queste pagine potrebbero averlo fatto.
But the damage was already done.
Ma il danno era stato fatto.
And eventually, they'll have evolved to such a high peak of perfection that they will make us all their pets -- (Laughter) if, of course, they haven't already done so.
E alla fine, si saranno evolute ad un tale livello di perfezione che diventeremo tutti i loro animali da compagnia -- (Risate) naturalmente, se non lo siamo già.
One, I can fire a freaking laser at it, which I have already done, to do a 3D scan -- there's a 3D scan of this Falcon.
Prima, posso passarlo al laser, cosa che ho già fatto, per farne una scansione 3D, ed ecco la scansione 3D del Falcone.
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
La mente è come ingannata dalla sensazione che è tutto fatto.
so as to preach the Good News even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done.
per evangelizzare le regioni più lontane della vostra, senza vantarci alla maniera degli altri delle cose gia fatte da altri
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ho considerato poi la sapienza, la follia e la stoltezza. «Che farà il successore del re? Ciò che è gia stato fatto
6.9764978885651s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?